eli voisko joku olla niin ystävällinen ja suomentais tämän kun tuo englanti
ei ole mulla niin hyvä
Advertised duration of camshaft:
RPM for which you are tuning:
Diameter of Runner (from above):
Reflective value (1st, 2nd, or 3rd):
Kiitos jo etukäteen
Käännös apua tarviin
Advertised duration of camshaft: mainostuttu nokan asteluku
RPM for which you are tuning: kierrosluku, jolle haluat virittää
Diameter of Runner (from above): imutorven halkaisija (ylhäältä)
Reflective value (1st, 2nd, or 3rd): tämä liittyy imupulsseihin (imuaaltoahtaminen) eli haluatko ns. kerrannaisvaikutuksen ensimmäiseen, toiseen vai kolmanteen aaltoon. Yleensä viritetään heikoimpaan aaltoon mutta silloin imusarjan pituus saattaa kasvaa liian pitkäksi (ei mahdu pellin alle) eli silloin joutuu tekemään kompromissin ja virittämään esim. ensimmäiseen tai toiseen aaltoon.
RPM for which you are tuning: kierrosluku, jolle haluat virittää
Diameter of Runner (from above): imutorven halkaisija (ylhäältä)
Reflective value (1st, 2nd, or 3rd): tämä liittyy imupulsseihin (imuaaltoahtaminen) eli haluatko ns. kerrannaisvaikutuksen ensimmäiseen, toiseen vai kolmanteen aaltoon. Yleensä viritetään heikoimpaan aaltoon mutta silloin imusarjan pituus saattaa kasvaa liian pitkäksi (ei mahdu pellin alle) eli silloin joutuu tekemään kompromissin ja virittämään esim. ensimmäiseen tai toiseen aaltoon.
