Viitsisikö joku kieli viisas suomentaa nämä sanat?
-Teilenummer
-Tankinhalt
-Gemischsystem
-Reichweite
-Codierung
jo etukäteen paljon kiitoksia vaivautuneille KIITOS!!!!
suomennusta??
En osaa saksaa pätkääkään,mutta joku softa on koneella...eikä kovin hyvä sellainen.On 2003-05-03 09:39, undoman27 wrote:
Viitsisikö joku kieli viisas suomentaa nämä sanat?
-Teilenummer
-Tankinhalt
-Gemischsystem
-Reichweite
-Codierung
jo etukäteen paljon kiitoksia vaivautuneille KIITOS!!!!
Teilenummer = varaosanumero?
Reichweite = Toimintasäde
Codierung = Koodaus,ohjelmointi.
Gemischsystem = Alkuosa viittaa kaasuun (kaasusysteemi,järjestelmä)
Tankinhalt = alkuosa tankki,loppuosa rajoitin,pidike,tuki,asema jne.
Eli joku heittää noi varmaan lonkalta,kuka kieltä osaa...
-
badfear2001
- 'Senator'

- Viestit: 312
- Liittynyt: 21 Helmi 2002, 02:00
- Paikkakunta: Masku
- Viesti:
