suomennusta??

Keskustelua Opeleista
Vastaa Viestiin
undoman27
OCF Member 2015
Viestit: 245
Liittynyt: 12 Heinä 2002, 03:00
Paikkakunta: Rovaniemi

Viesti Kirjoittaja undoman27 »

Viitsisikö joku kieli viisas suomentaa nämä sanat?
-Teilenummer
-Tankinhalt
-Gemischsystem
-Reichweite
-Codierung
jo etukäteen paljon kiitoksia vaivautuneille KIITOS!!!!
Avatar
Megaman
'Diplomat'
'Diplomat'
Viestit: 3832
Liittynyt: 07 Tammi 2003, 02:00
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Megaman »

On 2003-05-03 09:39, undoman27 wrote:
Viitsisikö joku kieli viisas suomentaa nämä sanat?
-Teilenummer
-Tankinhalt
-Gemischsystem
-Reichweite
-Codierung
jo etukäteen paljon kiitoksia vaivautuneille KIITOS!!!!
En osaa saksaa pätkääkään,mutta joku softa on koneella...eikä kovin hyvä sellainen.

Teilenummer = varaosanumero?
Reichweite = Toimintasäde
Codierung = Koodaus,ohjelmointi.
Gemischsystem = Alkuosa viittaa kaasuun (kaasusysteemi,järjestelmä)
Tankinhalt = alkuosa tankki,loppuosa rajoitin,pidike,tuki,asema jne.

Eli joku heittää noi varmaan lonkalta,kuka kieltä osaa... :wink:
badfear2001
'Senator'
'Senator'
Viestit: 312
Liittynyt: 21 Helmi 2002, 02:00
Paikkakunta: Masku
Viesti:

Viesti Kirjoittaja badfear2001 »

Teilenummer = Osanumero
Tankinhalt = Polttoainemäärä tankissa
Gemischsystem = Sekoitusjärjestelmä
Reichweite = Toimintasäde
Codierung = Koodaus
undoman27
OCF Member 2015
Viestit: 245
Liittynyt: 12 Heinä 2002, 03:00
Paikkakunta: Rovaniemi

Viesti Kirjoittaja undoman27 »

Tämä SUURI kiitos teille!!
Vastaa Viestiin